Wyniki wyszukiwania

Nie ma strony zatytułowanej co to znaczy zuby. Możesz:

zaproponować utworzenie takiego hasła
Wybierz język, w którym chcesz zgłosić propozycję, i dopisz ją na listę:
samemu utworzyć takie hasło
  • Kliknij na ten link, a następnie przycisk , albo użyj przycisków poniżej.
  • Samouczek tworzenia haseł znajdziesz tutaj.
  • Możesz też sprawdzić, w których hasłach znajdują się odwołania do tej strony.

Pamiętaj, że:

  • Ludzie i miejsca opisywani są raczej w Wikipedii, chyba że np. nazwa miasta ma nietypową odmianę.
  • Kopiowanie informacji z innych źródeł bez zgody autorów jest zabronione.
Język polski
kto?, co?
(rolnik, usta)
jaki?, czyj?, który?
(wesoły)
co można robić?
(pisać, gotować)
ile? który z kolei?
(osiem, trzeci)
(ja, mój)
jak?
(szybko)
(do, na, bez)
(oraz, czyli)
(ach, plusk)
(bodaj, oby)
(pies ogrodnika)
(dobra psu i mucha)
angielski
arabski
esperanto
francuski
hiszpański
jidysz
סובסטאַנטיוו
אַדיעקטיוו
ווערב
אַדווערב
פֿראַזעאָלאָגישער אויסדרוק
łaciński
niemiecki
rosyjski
włoski

Zobacz (poprzednie 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • darovanému koni na zuby nehleď • dát do zubů • držet jazyk za zuby • oko za oko, zub za zub • po zuby ozbrojený • zub času • zuby nehty etymologia: uwagi:…
    3 KB (318 słów) - 16:57, 2 paź 2023
  • składnia: kolokacje: synonimy: (1.1) darovanému koňovi na zuby nepozeraj, darovanému koňovi nehľaď na zuby antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy:…
    586 bajtów (50 słów) - 18:23, 5 sty 2020
  • synonimy: (1.1) darovanému koňovi na zuby nepozeraj, darovanému koňovi sa na zuby nehľadí, darovanej kobyle nepozeraj na zuby antonimy: hiperonimy: hiponimy:…
    720 bajtów (113 słów) - 06:10, 3 maj 2020
  • składnia: kolokacje: synonimy: (1.1) darovanému koňovi nehľaď na zuby, darovanému koňovi sa na zuby nehľadí antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy:…
    585 bajtów (72 słowa) - 06:10, 3 maj 2020
  • wymowa: znaczenia: fraza czasownikowa (1.1) trzymać język za zębami odmiana: (1.1) zob. držet, „jazyk za zuby” nieodm. przykłady: składnia: kolokacje:…
    543 bajtów (52 słowa) - 20:56, 23 gru 2023
  • synonimy: (1.1) mlčet jako pařez, mlčet jako němý, držet jazyk za zuby (1.2) držet jazyk za zuby antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne:…
    666 bajtów (67 słów) - 21:09, 23 gru 2023
  • związki frazeologiczne: brousit jazyk • držet jazyk za zuby etymologia: uwagi: źródła: wymowa: znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski (1.1) język (mowa) (1.2)…
    3 KB (243 słowa) - 01:11, 22 sty 2024
  • (1.1) poklonjenom konju se ne gleda u zube czeski: (1.1) darovanému koni na zuby nehleď, darovanému koni na zuby nekoukej duński: (1.1) sku ikke en given…
    3 KB (395 słów) - 21:04, 9 sty 2024
  • przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: (1.1) darovanému koňovi nehľaď na zuby antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki…
    661 bajtów (74 słowa) - 01:47, 1 maj 2020
  • m chorwacki: (1.1) zub m czeczeński: (1.1) церг czeski: (1.1) zub m; (1.2) zub m; (1.3) zub m; (1.4) zub m dolnołużycki: (1.1) zub m duński: (1.1) tand…
    9 KB (943 słowa) - 17:31, 12 mar 2024
  • wymowa: znaczenia: związek frazeologiczny (1.1) za wszelką cenę odmiana: przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: (1.1) za každou cenu, zuby nehty antonimy:…
    429 bajtów (39 słów) - 11:39, 2 sie 2019
  • holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: rzecz. držák m związki frazeologiczne: držet jazyk za zuby • držet palce • držet slovo etymologia: uwagi: źródła:…
    418 bajtów (35 słów) - 04:09, 7 sty 2020
  • zębów odmiana: przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: (1.1) kartáček na zuby antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki…
    466 bajtów (34 słowa) - 05:07, 10 sie 2019
  • ż, dráčik m, dračisko m, Drak m związki frazeologiczne: dračie zuby • siať dračie zuby etymologia: uwagi: źródła: Hasło „dračí” w: Slovník súčasného slovenského…
    977 bajtów (112 słów) - 16:11, 10 gru 2020
  • a tooth for a tooth chorwacki: (1.1) oko za oko, zub za zub czeski: (1.1) oko za oko, zub za zub duński: (1.1) øje for øje, tand for tand francuski:…
    2 KB (242 słowa) - 02:22, 5 sie 2021
  • kolokacje: synonimy: (1.1) mlčet jako pařez, mlčet jako hrob, držet jazyk za zuby antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki…
    557 bajtów (54 słowa) - 21:09, 23 gru 2023
  • transliteracja: daronamu kanû ŭ zuby ne glâdzâcʹ wymowa: znaczenia: przysłowie białoruskie (1.1) darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda odmiana: przykłady:…
    593 bajtów (46 słów) - 21:40, 3 wrz 2020
  • kolokacje: synonimy: (1.1) mlčet jako němý, mlčet jako hrob, držet jazyk za zuby, mít hubu na zámek antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy…
    549 bajtów (54 słowa) - 21:09, 23 gru 2023
  • transliteracja: oko za oko, zub za zub wymowa: znaczenia: przysłowie rosyjskie (1.1) oko za oko, ząb za ząb odmiana: (1.1) nieodm. przykłady: składnia:…
    494 bajtów (44 słowa) - 08:12, 5 paź 2023
  • transliteracja: darёnomu konû v zuby ne smotrât wymowa: ​?/i znaczenia: przysłowie rosyjskie (1.1) darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda odmiana: przykłady:…
    792 bajtów (55 słów) - 08:12, 5 paź 2023
Zobacz (poprzednie 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)