cholera

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Choleracholérachòléra

cholera (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[xɔˈlɛra], AS[χolera] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) med. groźna choroba zakaźna; zob. też cholera w Wikipedii
(1.2) pot. posp. wyzwisko

wykrzyknik

(2.1) pot. posp. przekleństwo wyrażające zdenerwowanie
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Lekarze stwierdzili u kolegi cholerę.
(1.2) Ta cholera znów kazała mi zostać po godzinach.
(2.1) Do cholery! Czy ty się weźmiesz w końcu do pracy?
(2.1) O cholera! Zepsuł mi się telefon!
składnia:
kolokacje:
(1.1) etiologia cholery • przecinkowiec cholery • epidemia / pandemia cholery • umrzeć na cholerę • szczepić się / zaszczepić się przeciw cholerze • szczepionka przeciw cholerze • chorować / zachorować / zapaść na cholerę • zarazić się / zarażać cholerą
(2.1) o cholera
synonimy:
(1.2) (o kobiecie) baba, (o mężczyźnie) dziad
(2.1) kurde, psiakrew, przest. do diaska, do kroćset
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) choroba
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. choleryna ż, cholerstwo n, choleryczność ż, cholernik m, cholernica ż, choleryk m, choleryczka ż, choleryzowanie n, cholerowanie n
czas. choleryzować, cholerować
przym. choleryczny, cholerowy, cholerny
przysł. cholerycznie, cholernie
związki frazeologiczne:
cholera jasnacholera wiedo cholery/do jasnej cholerydostać cholery / dostawać choleryjak cholerana choleręod cholerypo choleręwybór między dżumą a cholerą
etymologia:
(1.1) łac. cholera (wymioty żółcią), < gr. χολέρα, od χολή (żółć) [1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Hasło „cholera” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.

cholera (język afrykanerski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) med. cholera[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Alet Kruger, Afrikaans-English, English-Afrikaans Dictionary, Geddes & Grosset, Glasgow 2016 (2014), ISBN 978-1-84205-800-8, s. 34.

cholera (język angielski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ˈkɒləɹə/, SAMPA/"kQl@r@/
wymowa amerykańska?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) cholera
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. choleraic
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cholera
uwagi:
źródła:

cholera (język czeski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) cholera
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cholera
uwagi:
źródła:

cholera (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) cholera
(1.2) gniew, złość, wściekłość
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) epidemia de cholera - epidemia cholery • caso de cholera - przypadek cholery • bacillo del cholera - pałeczka cholery, bakcyl cholery
(1.2) accesso de cholera - atak złości • cholera incoercibile - niewymuszony gniew • cholera furibunde - gwałtowna złość • cholera impotente - bezsilna złość, bezsilny gniew • le cholera divin - gniew boski • cholera popular/del populo - gniew ludu
synonimy:
furia, irritation, ira, furor, phrenesia, rabie, rage
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
cholerina choleric incholerisar
związki frazeologiczne:
(1.2) esser in cholera - złościć się • mitter in cholera - rozzłościć • suffocar de cholera - dusić się z wściekłości • deponer su cholera - powściągnąć swój gniew
etymologia:
łac. cholera
uwagi:
źródła:

cholera (język litewski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) med. cholera
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cholera
uwagi:
źródła:

cholera (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) med. cholera
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. χολέρα
uwagi:
źródła:

cholera (język niderlandzki)[edytuj]

wymowa:
IPA/ˈxoː.ləˌraː/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński lub męski

(1.1) med. cholera
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cholera
uwagi:
źródła:

cholera (język słowacki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) med. cholera[1]
(1.2) wet. cholera drobiu, pastereloza[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) epidémia cholery
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. choleretikum ż, cholerína ż, cholerik m, cholerička ż
przym. cholerický, cholerový
przysł. cholericky
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cholera
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Slovník súčasného slovenského jazyka H – L, gł. red. Alexandra Jarošová i Klára Buzássyová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2011, ISBN 978-80-224-1172-1.