Czarodziejka z Florencji

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Czarodziejka z Florencji
The Enchantress of Florence
Autor

Salman Rushdie

Typ utworu

powieść

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Wielka Brytania

Język

angielski

Data wydania

11 kwietnia 2008

Wydawca

Jonathan Cape

Pierwsze wydanie polskie
Wydawca

Dom Wydawniczy „Rebis”

Czarodziejka z Florencji (ang. The Enchantress of Florence) – dziesiąta powieść Salmana Rushdiego, wydana w 2008 roku[1]. Według samego autora książka jest efektem „największych badań własnych”, które wymagały „wielu lat czytania”[2].

Powieść w wersji oryginalnej została opublikowana 11 kwietnia 2008 roku nakładem wydawnictwa Jonathan Cape London.

Fabuła[edytuj | edytuj kod]

Głównym tematem Czarodziejki z Florencji jest wizyta Europejczyka w Imperium Mogołów na dworze cesarza Akbara. Przybysz twierdzi, że jest dalekim krewnym władcy, zrodzonym z będącej na wygnaniu indyjskiej księżniczki, a spłodzonym przez Włocha z Florencji. Historia rozgrywa się na dwóch kontynentach Azji i Europie. Odpowiednio na dworze Akbara i w renesansowej Florencji, przeplatając się w mieszaninę baśni i fantasy[2].

Część pierwsza[edytuj | edytuj kod]

Opowieść rozpoczyna się w Fatehpur Sikri, siedzibie Cesarza Mogołów Akbara Wielkiego, do której przybywa cudzoziemiec, ukrywający się uprzednio na pirackim statku dowodzonym przez Szkota Lorda Hauksbanka.

Część druga, rozdziały od 10 do 15[edytuj | edytuj kod]

Cudzoziemiec rozpoczyna opowiadać Akbarowi historię, nawiązując w niej do dzieciństwa trzech przyjaciół z Florencji – Il Machia, Ago Vespucciego oraz Nina Argalii, który został podróżnikiem po oriencie.

Część trzecia[edytuj | edytuj kod]

Opowieść powraca do tłumu i zgiełku we Florencji doby dynastii Medyceuszów.

Tematyka[edytuj | edytuj kod]

Książka prezentuje kolejno przeplatające się historie opowiadane przez różnych gawędziarzy, podróżników oraz poszukiwaczy przygód. Opowiada także o historii i kulturach różnych systemów państwowych m.in. Wielkich Mogołów, Imperium Osmańskiego, wczesnej Mongolii i renesansowej Florencji. W powieści pojawiają się także liczne nawiązania do seksu i erotyzmu. Wiele z nich otacza tytułową Czarodziejkę, której postać zainspirowana była renesansowym poematem Orland szalony. Znaleźć tu można rozważania na temat humanizmu oraz polemiki z autorytaryzmem, bohaterem powieści jest również Niccolò Machiavelli[3]. Podobnie do poprzednich prac Salmana Rushdiego, książkę można wpisać w nurt magicznego realizmu.

Postacie historyczne występujące w książce[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. British Council, Literatura. [dostęp 2013-08-13]. [zarchiwizowane z tego adresu (2013-06-15)].
  2. a b Wyobrażenie siebie i świata. „The Hindu”, 13 kwietnia 2008. Chennai, Indie. 
  3. Salman Rushdie snuje opowieści – wywiad Barnes and Noble z autorem. [dostęp 2012-10-06]. [zarchiwizowane z tego adresu (2009-07-04)].