nie występuje w słowniku
KOMENTARZE
Słowo to jest angielskie i znaczy po polsku 'przykład'. Ciekawe, ale po norwesku jest 'eksempel', choć mają w alfabecie norweskim X. Albo najpierw słowo powstało u Norwegów i Anglicy zamienili KS na X albo odwrotnie (oczywiście, słowo powstało w łacinie). Niezależnie od kolejności, widać, że pierwotne X nie musi pozostać w każdym języku, ale może zmieniać się w KS. I co to daje nam do myślenia? Jakieś wnioski?
Wnioski - piszmy: Texas, Nevada, grill, exodus itd., itp.
Taki RZarcik, he he...
Wniosek jest jeden.Łacińskie słowo exemplum zawędrowało do wielu języków.Przykładem francuskie exemple.
Ten sam źródłosłów ma polski egzemplarz
zamiana 'x' w 'ks' jest nieekonomiczna i nieekologiczna (jeśli chodzi o papier) =)
*raczej "zamiana na"
Nikt niczego nie zamieniał.Nie w każdym języku *x* to *ks*.
Rzeczywiście. W hiszpańskim iksa wymawiamy podobnie do polskiego gardłowego "h".
>> Nikt niczego nie zamieniał.Nie w każdym języku *x* to *ks*.
Eee, uwaga nieco bezsensowna, ja mówię właśnie o takich "zamianach" i głównie chodzi mi o język polski.
"Nikt niczego nie zamieniał.Nie w każdym języku *x* to *ks*".
Ale dałem przykład z norweskiego w pierwszej wypowiedzi. Dlaczego Norwedzy zamienili X na KS, choć mają X w alfabecie?
Jest: "Eee, uwaga nieco bezsensowna, ja mówię właśnie o takich "zamianach" i głównie chodzi mi o język polski.".
Korekta: <Eh tam! Uwaga (jest) nieco bezsensowna, <bo> ja właśnie mówię ...>.
Jest: "Albo najpierw słowo powstało u Norwegów i Anglicy zamienili KS na X albo odwrotnie (oczywiście, słowo powstało w łacinie). ".
Pytanie: To w końcu gdzie powstało to słowo? W jednym zdaniu sprzeczne stwierdzenia.
M176c / W
Człowieku, walisz byki w każdym komentarzu i śmiesz robić pseudopoprawki?
Już ci chyba udowodniłem, że twoje wchrzanianie wszystkim 'bo', 'to' czy co tam jeszcze chcesz, jest nieuzasadnione.
*Jest: "Albo najpierw słowo powstało u Norwegów i Anglicy zamienili KS na X albo odwrotnie (oczywiście, słowo powstało w łacinie). ".*
Łacina jest bezsporna; chodziło o to, czy najpierw to słowo przyjęli A. czy N.
Te, Marek, czy Ty jesteś obłąkany? Wszyscy się z Ciebie śmieją.
Tak, jestem obłąkany. Kochajcie mnie takiego, jakim jestem.
M176c / W
Kochalibyśmy ciebie nawet gdybyś nie był jaki jesteś... Ale daj sobie spokój z < >.